De las diferencias entre el simple past y el present perfect ya hemos hablado en el 8º capítulo 8.4. El simple past no corresponde realmente al imperfecto español, porque se lo usa también para describir acontecimientos aislados, terminados y puntuales en el pasado o sea en circunstancias en las cuales se utiliza el indefinido en español. El simple past corresponde por lo tanto tanto al imperfecto como al indefinido español.

El present perfect se asemeja bastante al pretérito perfecto español. Describe una acción que se ha realizado en el mismo tiempo en el cual se encuentra el locutor o una acción cuyas consecuencias son todavía perceptibles en el momento del habla. No puede describir acciones que se repiten regularmente o acciones acabadas en un pasado acabado.

El past perfect corresponde al pluscuamperfecto español. Describe un acontecimiento que se realizó antes de otro acontecimiento en el pasado, pero se lo utiliza solamente si los acontecimientos no son relatados en el orden cronológico justo o si la acción influye los acontecimientos que siguen. Por esto se llama el pluscuamperfecto también el pretérito perfecto del pasado.