Como ya lo hemos dicho antes el simple past inglés tiene las funciones del imperfecto (yo era) español y del indefinido (yo fui) español. En paréntesis está el tiempo que se utiliza en español en estas circunstancias.

El simple past describe
1) un estado o una acción terminada en el pasado, sin relación con el presente. (indefinido)
2) costumbres o acciones que se repetían regularmente, o acciones que se repetían. (imperfecto)
3) características de cosas, afirmaciones generales, acciones dentro de las cuales se ejecutan otras acciones (Llovía cuando de repente se oyó un trueno) (impferfecto)
4) acciones que se siguen, una después de la otra. (indefinido)

Para simplificar: Aparte de acontecimientos, cuyos efectos son todavía perceptibles en el presente (He trabajado mucho, estoy hecho polvo) o acontecimientos que se realizaron en la misma temporada en la cual se encuentra el lector (Hoy he trabajado mucho) todos los hechos del pasado se los cuenta en el simple past en inglés. Sólo en los casos que se utiliza en español el pasado perfecto se usa el present perfect en inglés.

Veamos unos ejemplos:

ejemplos
I went to school. Me fui al colegio. (vea 1)
He bought a bike. Se compró una bicicleta. (vea 1)
The school was red. La escuela era roja. (vea 3)
He played the piano. Tocaba el piano. (vea 3)
We were late every day. Todos los días nos retrasábamos. (vea 2)
She gave him a present. Le dio un regalo. (vea 1)
It was dark and cold. Estaba oscuro y hacía frío. (vea 3)
He always knew the answers. Siempre sabía las respuestas. (vea 2)
I read a book. Leí un libro. (vea 1)
They saw the light at the end of the tunnel. Vieron la luz al final del túnel. (vea 1)

Preste atención al hecho que en inglés siempre se utiliza el mismo tiempo, el simple past, pero que no se traduce estas frases siempre con el mismo tiempo al español.