La construcción to become + participio II también describe un proceso. Para traducir este tipo de frase al español hay que cambiar casi siempre completamente la estructura de la frase.

La empresa iba poco a poco desorganizándose.

=> The company became very disorganized.

Después de la última marea la gente iba empobreciéndose.

=> After the last flood, many people became impoverished.

La traducciones son por lo tanto sólo una ayuda para comprender la frase. En general se debe modificar completamente la estructura de la frase en estos casos.

to become ...
attached to tener cariño a algo I became attached to my dog very quickly.
connected to ser conectado a algo They have become connected to another group.
demoralized ser demoralizado Due to the bad results, all were demoralized.
disorganized desorganizarse The company became very disorganized.
engrossed in engolfarse When she reads, she becomes engrossed in the story.
entitled to adquirir un derecho They became entitled to sell the house.
fixed / set paralizar The whole situation became fixed.
impoverished empobrecerse After the last flood, many people became impoverished.
merged relacionarse The two companies became merged.
reconciled to contentarse There was no other choice but to become reconciled to the situation.
saturated with saciarse People easily become saturated with information.
unbalanced perder el equilibrio Without any reason he became unbalanced.