Si la meta de una preposición es el sujeto de la frase se usa un pronombre reflexivo.

He talked about himself. <= El sujeto es la meta de la acción to talk about.

pero

He looked behind him. <= El sujeto no es la meta de la acción to look behind.

Suena complicado, pero es muy fácil. Cuando se utiliza el pronombre personal en nominativo + (si) mismo en español, se utiliza el pronombre reflexivo en inglés.

He speaks about himself. <=> Habla sobre si mismo.

He speaks himself. <=> Habla el mismo.

Pero el inglés no distingue entre si mismo y mismo.

Cuando se utiliza la forma tónica de un pronombre en español, the utiliza el pronombre personal en inglés.

They spoke about you <=> Hablaron de ti

Ejemplos
She always blames everybody but herself.
Acusa siempre a todo el mundo, menos a ella misma.
They put all their books on the floor around them.
Pusieron todos los libros a su alrededor.
Everybody was dressed as an animal, only the boss was dressed as himself.
Todos estaban vestidos de animales, sólo el jefe estaba vestido de jefe.
We were lying on the beach looking at the sky above us.
Estavamos echados en la playa mirando el cielo encima de nosotros.