En la lengua escrita puede haber excepciones a la regla S-P-O. De las frases condicionales vamos a hablar detalladamente en el capítulo 19 . Aquí sólo queremos decir que se puede omitir el if si se hace una inversión verbo <=> sujeto. (Lo que en general sólo se hace por escrito.)

Ejemplos (Frases condicionales)
If I had known that you smoke, I would have brought you some good cigars. => Had I known, ...
Si hubiera sabido que fumas, te habría traído un par de buenos cigarrillos.
If you were younger, you could be her child. => Were you younger, ...
Si fueras más joven, podrías ser su hijo.
If he should ever see somebody hitting his child, he would do something against it. => Should he ever see...
Si él viera a alguién golpear a su hijo, haría algo en contra.

En la lengua escrita puede haber una inversión verbo <=> sujeto después de determinados adverbios como hardly (apenas) , neither (tampoco), never (nunca), nor (tampoco), not even (ni siquiera), not for a moment (ni por un momento), not until (no antes de), only (solo), rarely (rara vez), scarcely (apenas) und seldom (rara vez)

Ejemplos
Hardly ever can two very similar people get along well.
Dos personas similares sólo a duras penas se llevan bien.
Only yesterday did they hear about the good news.
Recién ayer supieron las buenas noticias.
Seldom is it easy to apologize.
Rara vez es fácil pedir perdón.

Dicho sea de paso, es un fenómeno que se produce en otras lenguas germánicas también, como por ejemplo en alemán.