La voz pasiva del simple past continuos se forma con el simple past continuous de to be y el participio II. La formación del simple past continuous la explicamos en el capítulo 9.3.1.1, la formación del participio II en el capítulo 8.3.1. Como ya queda dicho en el capítulo anterior, en español se preferiría la voz pasiva sólo en el caso de que se haya que añadir el ejecutor de la acción. Como en español ya se tiene una voz pasiva que describe un proceso, la que se forma con el verbo ser, no existe la posibilidad de construir con una forma continua, porque tampoco hace falta.
La voz pasiva del simple past continuous | ||
---|---|---|
verbo conjugado de to be | participio II | español |
I was being | called | Yo fuí / era llamado (me estaban llamando, se me estaba llamando) |
you were being | expected | tú fuiste / eras esperado (te estaban esperando, se te estaba esperando) |
he was being | wanted | él fue / era buscado (le estaban buscando, se le estaba buscando) |
we were being | given | nos fue / era dada una oportunidad (no estaban dando una oportunidad, se nos estaba dando ..) |
you were being | chosen | vosotros fuisteis elegidos (os estaban eligiendo, se os estaba eligiendo) |
they were being | presented | ellos fueron / eran presentados (les estaban presentando, se les estaba presentando) |
En cuanto se refiere al contexto temporal en el cual se usa el simple past no hay diferencia alguna entre el simple past continuous en la voz pasiva y el simple past continuous en la voz activa. En cuanto se refiere a los detalles vea el capítulo 9.3.1.2.
En el caso de que haya un ejecutor se le añade con la preposición by.