En determinadas situaciones el presente también describe una acción que se desarrollará en el futuro:

1) En frases condicionales en la parte que está introducida con if

2) En frases temporales

3) En expresiones que expresan horarios

4) En frases relativas que comienzan con un pronombre interrogativo y que se refieren al futuro.

5) En frases relativas (de las frases relativas vamos a hablar de nuevo en el capitulo Capítulo 17 ) que se refieren a un momento en el futuro.

Suena complicado, pero de hecho no hay diferencia alguna aquí entre el español y el inglés.

Ejemplo
1) Vamos a llegar demasiado tarde si no partimos ahora.
We will be late, if we don't leave now.
2) Después de haber llegado a casa mirará la tele.
He will watch TV, as soon as he comes home.
3) El bus a Londres parte a las siete.
The bus to London leaves at seven.
4) Ya veremos lo que el futuro nos aportará.
We will see what the future brings.
5) Los que no quieren llavarse los dientes los perderán después.
Those who don't want to brush their teeth will lose them later on.

La única cosa que es realmente complicada en inglés es la diferencia entre el futuro con will y el futuro con to be going to, porque aquí el inglés hace distinciones que no hace ninguna otra lengua.