
De las diferencias entre el simple
past y el present perfect ya hemos hablado en el 8º
capítulo 8.4. El simple
past no corresponde realmente al imperfecto
español, porque se lo usa también para
describir acontecimientos aislados, terminados y puntuales
en el pasado o sea en circunstancias en las cuales se utiliza el indefinido en español. El simple past corresponde por lo tanto tanto al imperfecto como al indefinido español.
El present perfect se
asemeja bastante al pretérito
perfecto español. Describe una acción
que se ha realizado en el mismo tiempo en el cual se
encuentra el locutor o una cción cuyas consecuencias
son todavía perceptibles en el momento del habla.
No puede describir acciones que se repiten regularmente
o acciones acabadas en un pasado acabado.
El past perfect corresponde
al pluscuamperfecto español.
Describe un acontecimiento que se realizó antes
de otro acontecimiento en el pasado, pero se lo utiliza
solamente si los acontecimientos no son relatados en
el orden cronológico justo o si la acción influye
los acontecimientos que siguen. Por esto se llama el
pluscuamperfecto también
el pretérito perfecto
del pasado.
|