Después de
estos verbos puede haber un objeto que a su vez es el
sujeto de la voz pasiva, o sea la meta de una acción,
pero no el ejecutor.
 |
Ejemplos |
|
| |
to hear |
oir |
| |
to see |
ver |
| |
to keep |
incitar |
| |
to leave |
dejar |
| |
to want |
querer |
| |
to wish |
desear |
| |
to would like |
querer |
|
De estos verbos ya hemos hablado en el capítulo
26.3.5.1y26.4.9.2.
 |
Ejemplos |
|
| |
He has already said it often enough. |
|
| |
objeto: it;
acción: It was
said. |
|
| |
She wants the house painted by Monday. |
|
| |
objeto: the
house; acción: The
house should be painted by Monday. |
|
| |
I would like him done with his homework. |
|
| |
objeto: him;
acción: He should
have done his homework. |
|
| |
We had our apartment cleaned by professionals. |
|
| |
objeto: our
apartment; acción: The
apartment was cleand by professionals. |
|
| |
Have you really got your passport stolen? |
|
| |
objeto: passport;
acción: The
passport was stolen. |
|
|
En español este tipo de construcción
no es posible. Para tener una idea como se construye
en inglés se puede traducir con una traducción
didáctica, o sea una construcción que
tiene la misma estructura que la construcción
inglesa, pero que no es posible en español.
 |
Ejemplo |
| |
incorrecto: Quiso la
casa limpiada hasta el lunes. |
| |
incorrecto: Lo oímos
dicho muy a menudo. |
|
Al traducir este tipo de construcción al español
se tiene que cambiar la estructura de la frase.
 |
Ejemplo |
| |
He has already often heard it said. |
| |
Ya lo había oído
muy a menudo. |
|
|