Werbung ausblenden
Contenido Music Misery and Happiness

 
Literatura y música

  Daphne Owers: Misery and Happiness

La canción en mp3  3903 KB

English   español
  Misery and happiness are such thick siblings
Yes I know
Love will take you out
And pain will bring you home
But you can come between them
You can start a family feud
But whose side will you take
Yeah, tell me, who'd you choose?

CHORUS
I'd choose love
Even though I don't really fancy its chances
I'd choose love
Even though it's weak and naïve, just like me
I'd choose love
Even though the odds are stacked against it

Like the lamest horse in the race
I'd choose love
Even though people regularly spit in its face
Jealousy was a concept
Of which I was blissfully unaware
Until I met you
And soon after I met her
Oh why do beautiful things have such dark shadows?

Why do beautiful things have shadows at all?

Take me to the canal
I'm in need of some redemption
Take me to the canal
Watch the waters flowing
Watch your breath coming and going
Oh would it change the world
If I were to place my lips upon your skin?
That I even need to ask shows the sorry state I'm in

But I'll never go bitter
Never grow bitter
I'll never go bitter, no
Cause bitterness kills hope
And hope is all I have

CHORUS

I'd choose love
Even though it means fighting tooth and nail


These are my songs and not my life

 

La miseria y la felicidad son hermanos muy unidos
Sí, lo sé
Amor te lleva afuera
Y el dolor te lleva a casa
Pero puedes caer en medio
Puedes iniciar un conflicto familiar
Pero, ¿a qué parte te pondrás?
¡Yeah, dímelo!, ¿quién elegirías?

Estribillo
Elegiría el amor
Aun cuando no crea realmente en su posibilidad
Elegiría el amor
Aun cuando sea débil e ingenuo
Elegiría el amor
Aun cuando la posibilidad de ganar esté en contra de él;
Como el caballo lo más lento en una carrera
Elegiría el amor
Aun cuando la gente escupa a su cara
Los celos fueron una idea
Que, afortunadamente, no conocí
Hasta que te encontré
Y poco después los encontré
Ay, ¿por qué tienen cosas bellas sombras tan oscuras?
¿Por qué, por cierto, tienen cosas bellas sombras?

Llévame contigo al canal
Necesito salvación
Llévame contigo al canal
Para ver como corre el agua
Para ver como va y vuelve tu aliento
Ay, ¿cambiaría el mundo
Si mis labios tocaran tu piel?
Que tengo que hacer esta pregunta demuestra mi estado lamentable
Pero no me amargaré nunca
Nunca más me amargaré
Jamás me amargaré, no
Porque la amargura ruina a la esperanza
Y la esperanza es todo lo que tengo

Estribillo

Elegiría el amor
Aun cuando significara defenderme con uñas y dientes

Estas son mis canciones, y no mi vida

 


© by Daphne Owers www.daphneowers.com

Creo que se puede imaginar fácilmente que es muy difícil hacer una traducción de poesía que no sólo corresponda al contenido y a los sentimientos sino también al lenguaje. Esta traducción es lo más literal posible para apoyar al estudiante.

vocabulary vocabulario
  sibling los hermanos
  feud la enemistad
  to fancy creer, tener ganas
  lame cojo
  to spit escupir
  redemption la redención
  to fight tooth and nails defenderse con uñas y dientes